Hisie morne nandesse enyalio...
- Кто ты, путник? - спросил Намо у новоприбывшего, который нервно ходил из угла в угол в приёмном зале Чертогов Мандоса.
- Владыка, я Финвэ Нолофинвэ, - гордо отвечал путник, остановившись пред Хранителем Чертогов Смерти. - Я - Финголфин, великий король нолдор в Средиземье.
- Ты был им, - сурово поправил его вала. - Теперь ты в Чертогах Смерти, входящий сюда да оставит всё прежнее за дверью. Сейчас ты всего лишь путник на пути в неведомое. Однако, ты говоришь, что ты нолдо, а нолдор бессмертны, как же ты оказался здесь?
- От тебя не сокрыто ничто, Владыка. Тебе известна моя история, - Финголфин смиренно склонил голову.
- Мне известно много чего, - возразил Намо. - Но я хочу услышать твой рассказ.
- Я сражался с Врагом этого мира и пал как герой!
- Вот как... А здесь на стене написано, что ты совершил необдуманные поступки, один из которых стоил тебе жизни.
- Владыка, я вызвал на бой Моргота! Я семь раз поразил его, этого неуязвимого злодея, и видел, как льётся его чёрная кровь, я слышал, как он кричал от боли! Как это может быть необдуманным поступком?
- А о чём ты думал, путник, когда вызывал на бой могущественного вала? - спросил Мандос, глядя прямо в глаза бывшему королю нолдор. - Говори, и ничего не утаивай!
- Меня переполнил гнев от того, что узрел я крушение нолдор и гибель высоких родов, а виновником тому был Моргот - чёрный враг всего мира! Из-за него всё это началось! И я бросил ему вызов, этому трусу и повелителю рабов!
- Я спросил тебя, о чём ты думал, а не что ты узрел, - Намо вздохнул. - Но твой ответ очевиден: ты не думал. И потому твой поступок не может считаться обдуманным.
- Владыка, я поехал один, в Ангбанд, я вызвал на бой этого труса, и он не осмелился уклониться от поединка со мной! Я храбро сражался. Я поразил его семь раз!
- А он поразил тебя всего один раз, - один раз, путник! - да и то щитом, и вот ты здесь, - отвечал неумолимый Намо. - Много ли пользы от твоей храбрости? Ты оставил нолдор и свою страну без короля, пред лицом опасности. Тобой руководила лишь жажда мести за уязвлённую гордость, и в гордыне своей ты решил, что в одиночку можешь одолеть врага, который превосходит тебя и могуществом, и мудростью. Итогом твоему необдуманному поступку стала твоя смерть. Разве ты герой? Отвечай!
- Он одолел меня хитростью! Я оступился, попал ногой в рытвину, там вся земля была изрыта от ударов его молота! - вскричал Финголфин, но осёкся под немигающим взглядом Мандоса. - Я же бросил вызов Морготу и сразился с ним, - прошептал он подавленно.
- И принял смерть от его руки, - добавил Намо жёстко. - Это не смерть героя, но самонадеянного глупца. О тебе даже баллад не сложат менестрели твоего народа!
- Но я же сражался за них, - Финголфин сник. - Слишком велика их скорбь, но когда она утихнет...
- Никогда, путник, никогда ни один менестрель не споёт баллады о доблестном короле Финголфине. Так написано на стене этого Чертога. Что им воспевать? Твою бездумную храбрость? Твою гордыню, что привела тебя в Чертоги Смерти? Или твой последний бой, где ты семь раз поразил своего противника, а он сразил тебя насмерть одним ударом? Да, нолдор скорбят, но совсем по другой причине, ибо не дала им судьба мудрого правителя. Но пусть так, в Летописях запишут о великой скорби нолдор, как ты сказал, дабы скрыть твой позор от потомков.
В отчаянии вскинул Финголфин голову:
- Владыка, теперь я познал всю глубину и мудрость твоего пророчества! Твоё проклятие сбылось, и пало на головы нолдор!
Намо тяжело вздохнул:
- Ничего ты не понял. Это было Пророчество. Предупреждение для разумных. А для неразумных обернулась проклятием их собственная глупость. Сиди теперь здесь, в ожидании Корабля, на котором ты продолжишь свой путь".
"Сильмариллион. Вырезанные сцены" в Хрониках Ангмара.

- Владыка, я Финвэ Нолофинвэ, - гордо отвечал путник, остановившись пред Хранителем Чертогов Смерти. - Я - Финголфин, великий король нолдор в Средиземье.
- Ты был им, - сурово поправил его вала. - Теперь ты в Чертогах Смерти, входящий сюда да оставит всё прежнее за дверью. Сейчас ты всего лишь путник на пути в неведомое. Однако, ты говоришь, что ты нолдо, а нолдор бессмертны, как же ты оказался здесь?
- От тебя не сокрыто ничто, Владыка. Тебе известна моя история, - Финголфин смиренно склонил голову.
- Мне известно много чего, - возразил Намо. - Но я хочу услышать твой рассказ.
- Я сражался с Врагом этого мира и пал как герой!
- Вот как... А здесь на стене написано, что ты совершил необдуманные поступки, один из которых стоил тебе жизни.
- Владыка, я вызвал на бой Моргота! Я семь раз поразил его, этого неуязвимого злодея, и видел, как льётся его чёрная кровь, я слышал, как он кричал от боли! Как это может быть необдуманным поступком?
- А о чём ты думал, путник, когда вызывал на бой могущественного вала? - спросил Мандос, глядя прямо в глаза бывшему королю нолдор. - Говори, и ничего не утаивай!
- Меня переполнил гнев от того, что узрел я крушение нолдор и гибель высоких родов, а виновником тому был Моргот - чёрный враг всего мира! Из-за него всё это началось! И я бросил ему вызов, этому трусу и повелителю рабов!
- Я спросил тебя, о чём ты думал, а не что ты узрел, - Намо вздохнул. - Но твой ответ очевиден: ты не думал. И потому твой поступок не может считаться обдуманным.
- Владыка, я поехал один, в Ангбанд, я вызвал на бой этого труса, и он не осмелился уклониться от поединка со мной! Я храбро сражался. Я поразил его семь раз!
- А он поразил тебя всего один раз, - один раз, путник! - да и то щитом, и вот ты здесь, - отвечал неумолимый Намо. - Много ли пользы от твоей храбрости? Ты оставил нолдор и свою страну без короля, пред лицом опасности. Тобой руководила лишь жажда мести за уязвлённую гордость, и в гордыне своей ты решил, что в одиночку можешь одолеть врага, который превосходит тебя и могуществом, и мудростью. Итогом твоему необдуманному поступку стала твоя смерть. Разве ты герой? Отвечай!
- Он одолел меня хитростью! Я оступился, попал ногой в рытвину, там вся земля была изрыта от ударов его молота! - вскричал Финголфин, но осёкся под немигающим взглядом Мандоса. - Я же бросил вызов Морготу и сразился с ним, - прошептал он подавленно.
- И принял смерть от его руки, - добавил Намо жёстко. - Это не смерть героя, но самонадеянного глупца. О тебе даже баллад не сложат менестрели твоего народа!
- Но я же сражался за них, - Финголфин сник. - Слишком велика их скорбь, но когда она утихнет...
- Никогда, путник, никогда ни один менестрель не споёт баллады о доблестном короле Финголфине. Так написано на стене этого Чертога. Что им воспевать? Твою бездумную храбрость? Твою гордыню, что привела тебя в Чертоги Смерти? Или твой последний бой, где ты семь раз поразил своего противника, а он сразил тебя насмерть одним ударом? Да, нолдор скорбят, но совсем по другой причине, ибо не дала им судьба мудрого правителя. Но пусть так, в Летописях запишут о великой скорби нолдор, как ты сказал, дабы скрыть твой позор от потомков.
В отчаянии вскинул Финголфин голову:
- Владыка, теперь я познал всю глубину и мудрость твоего пророчества! Твоё проклятие сбылось, и пало на головы нолдор!
Намо тяжело вздохнул:
- Ничего ты не понял. Это было Пророчество. Предупреждение для разумных. А для неразумных обернулась проклятием их собственная глупость. Сиди теперь здесь, в ожидании Корабля, на котором ты продолжишь свой путь".
"Сильмариллион. Вырезанные сцены" в Хрониках Ангмара.
